Nessuna traduzione esatta trovata per حملة الأسهم العادية
Banca Economia
Economia
Comunicazione
Legge
Computer
Banca
Matematica
Electric Engineering
Elettricità
Technical
Building
Chimica
Traduci tedesco arabo حملة الأسهم العادية
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
تحويل الأسهم العادية إلى أسهم ممتازة {بنوك،اقتصاد}altro ...
-
حملة الأسهم {اقتصاد}altro ...
-
حملة الأسهم {اقتصاد}altro ...
- altro ...
-
موجة عادية {مركبة}، {اتصالات}altro ...
-
normale Bedingungen (n.) , Pl.altro ...
-
im Normalzustand (adv.)altro ...
-
المحكمة العادية {قانون}altro ...
-
normaler Bonus {comp.}منحة عادية {كمبيوتر}altro ...
-
بطاقة عادية {بنوك}altro ...
-
normale Punkte Pl., {mat.}النقاط العادية {رياضيات}altro ...
-
نبضة عادية {هندسة كهربائية}altro ...
-
حلقة عادية {كهرباء}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
normalerweise (adv.)altro ...
- altro ...
-
normale Verhältnisse (n.) , Pl.altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
gewöhnliche Waschmaschine {tech.}غسالة عادية {تقنية}altro ...
-
الخرسانة العادية {بناء}altro ...
-
einfache Gesetze {Legge}القوانين العادية {قانون}altro ...
-
إجراءات عادية {قانون}altro ...
- altro ...
-
حالة عادية {قانون}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
n-Alkane (n.) , Pl., {chem.}ألكانات-عادية {كمياء}altro ...
esempi
-
Bei einer finanziellen Sanierung werden normalerweise die Aktionäre ausradiert, und die Anleiheinhaber werden zu neuen Aktionären.وفي ظل عملية إعادة الهيكلة المالية فإن حملة الأسهم يُقضىعليهم عادة، ويتحول حملة السندات إلى حملة الأسهم الجدد.
-
Daher waren die Führungskräfte nicht den potenziellennegativen Konsequenzen ausgesetzt, die große Verluste für die Inhaber von Vorzugsaktien, Obligationen und für den Staat als Bürgen für die Einlagen mit sich bringen konnten.ونتيجة لهذا فلم يتعرض المسؤولون التنفيذيون للعواقب السلبيةالمحتملة التي قد تترتب عن الخسائر الضخمة التي يتحملها حملة الأسهمالمفضلة، وحملة الأسهم العادية، والحكومة بصفتها ضامناًللودائع.
-
Die Logik hinter dieser Entscheidung war, dass Anteilseigner zuvor in der Krise schwer bestraft wurden, wenn ihre Unternehmen als zu groß angesehen wurden, um in Konkurs zugehen.والمنطق وراء ذلك القرار هو أن حَـمَلة الأسهم العادية تعرضوافي وقت سابق من الأزمة للعقاب الشديد حين حُـكِم على شركاتهم بأنهاأكبر من أن يُـسمَح لها بالإفلاس.
-
Paradoxerweise könnte also die Verstaatlichung einemarktfreundlichere Lösung darstellen: damit entfernt man Aktionäreund Vorzugsaktionäre aus klar insolventen Institutionen sowie beieiner zu umfangreichen Insolvenz möglicherweise ungesicherte Gläubiger, während sich für die Steuerzahler ein klarer Vorteilergibt. Außerdem könnte man damit auch das Problem der Notleidenden Wertpapiere lösen, indem man nach der Bereinigung diemeisten Papiere und Einlagen – mit staatlicher Garantie – an neue Privataktionäre verkauft (wie es im Fall der zusammengebrochenen Bank Indy Mac geschah).وهكذا، فمن عجيب المفارقات أن يكون التأميم هو الحل الأكثرملائمة للسوق: فهو يخلص حملة الأسهم العاديين والمفضلين من المؤسساتالمفلسة، بل وربما الدائنين غير المؤمَّنين في حالة إعسارهم عن تسديدمبالغ ضخمة، في حين يقدم جانباً إيجابياً بعض الشيء لدافعي الضرائب.بل ومن الممكن أن يعمل على حل مشكلة إدارة أصول البنوك السيئة من خلالإعادة بيع أغلب الأصول والودائع ـ مع توفير الضمانات الحكومية الكافيةـ لحمة أسهم جدد من القطاع الخاص، بعد تطهير الأصول السيئة (كما حدثحين أفلس بنك إندي ماك).